Перевод в сфере ИТ

Если говорить о переводе в области информационных технологий, то в основном заказы на перевод от заказчиков поступают на перевод веб-страницы, программы или мобильного приложения на несколько языков. Зачастую, для этого, от переводчика требуется минимальное знание, так скажем, «движков продукта», таких как WordPress и Joomla, а также базовые навыки работы с HTML. При переводе текстов, связанных с ИТ, часто встречаются сокращения, которые в русском языке могут отсутствовать или не иметь общеизвестных аббревиатур. В таком случае, при ее отсутствии в переводном языке, переводчики прибегают к расшифровыванию сокращения, путем пояснения или же по требованию заказчика, сокращения могут быть оставлены в неизменном виде.

С развитием ИТ, блокчейн систем, возрастающей популярности криптовалют, облачных решений, а также высокопроизводительных смартфонов, спрос на перевод в области ИТ возрастает с каждым днем.